主页/ 普洱茶新闻

中俄茶道: 俄罗斯 "中国茶" 的发展趋势

时间:2024-04-27 来源:中华普洱茶网

11月11日网新闻这种比较流行的业务, 因为 "中国茶" 的趋势应运而生。经过半个多世纪的孤独, 在茶的仪式上, 另一群俄罗斯商人去中国喝茶。

俄罗斯 "中国茶" 的发展趋势

为了 "回到中俄茶道" 到圣彼得堡的这次访问结束, 采访小组发现, 在俄罗斯, 所有的方式来满足中国茶叶店不是孤立的现象。开中国茶店, 卖中国茶, 学中国茶道, 喝中国茶, 有中国茶, 一直是大势所趋。1997年在莫斯科发起的这一趋势持续了18年, 而且仍在扩大。

在 30, 中国和俄罗斯的茶道完全断绝了。从那时起, 中国茶叶被挤出了俄罗斯市场, 这是由来自印度, 斯里兰卡, 英国和俄罗斯的廉价的, 方便的, 欧洲友好的茶袋主导。

现在, 在一波 "中国茶" 的浪潮中, 中国茶叶又回到了俄罗斯人民的生活中。而且, 随着茶道在早期开放, 中国茶和中国茶道, 再次成为生活质量, 高雅品味的代名词。

"中国茶" 教父

10月2日下午, 采访小组来到圣彼得堡第三十四瓦西里耶夫第七街的 "中国茶馆"。基里尔 Konstantinov, 投资者和运营商谢尔盖 Mskislavsky 聘请的茶叶店经理, 向记者介绍了90代末俄罗斯 "中国茶" 热潮的出现。

都是关于 Bronislav Vinogrodsky 的

Vinogrodsky 是俄罗斯东方和东方的哲学家。在 1997年, 他和 Cholponbayev 一起在莫斯科开设了俄罗斯第一个中国茶馆。它不只是一个茶馆, 它是一个中国文化俱乐部。茶馆的名字叫 "中国文化俱乐部"。

"中华文化俱乐部" 高品质的茶叶, 优雅的气质和迷人的文化氛围, 刺激了人们的内在圈子的奖赏。首先, 业内人士纷纷效仿, 开了更多的中国茶馆, 然后展开了。这种圈子文化, 出人意料地迅速传播成为一种城市时尚的生活产业。

Vinogrodsky 成为 "中国茶"--文化和创造性生活的教父。并 Cholponbayev "中华文化俱乐部", 成为 "中国茶叶" 推广基地。他们为想开中国茶馆的俄罗斯人提供装饰和购买信息, 推广中国茶知识, 传授中国茶, 茶道, 宣扬中国文化和哲学。

奇特的 "中国茶" 贸易模式

Konstantinov 说, 当时, 标准的 "中国茶" 茶馆或茶店, 有茶和茶艺术表演空间。不仅可以卖茶叶赚钱, 提供饮茶, 喝茶, 中国茶艺表演, 以及招收学生来培训中国茶道, 这些链接可以是一个巨大的利润。

更奇特的是, 这些 "中国茶" 茶馆, 茶叶店都是从家里做的。我喜欢中国茶, 我在家酿造中国茶, 然后邀请我的朋友喝茶。渐渐地, 越来越多的朋友圈子, 然后开成俱乐部, 茶馆, 茶店。

茶叶店的老板, 个人爱好, 将打开业务。这种私人车间性质, 只是避免了营业执照的处理和纳税, 形成了奇特的业务。

Konstantinov 说, 中国文化博大精深, 一般俄罗斯人只知道皮毛。要能了解这些皮毛是不容易的, "中国茶" 的主人的方法是对中国茶文化的概念, 形象化, 简单化, 中国的茶道与俄罗斯元素融合, 使俄罗斯人民容易接受, 使他们感觉正在享受中国文化。

这一趋势导致中国茶叶进入普通俄罗斯家庭。许多人在家里买了中国茶具, 这改变了印度茶、斯里兰卡茶、欧洲茶和俄罗斯的高加索茶的状况, 因为茶礼在30下旬中断了半个多世纪。

"中国茶" 盛开在俄罗斯各地

现在, "中国茶" 茶馆, 在圣彼得堡的茶叶店, 每个莫斯科都有很多。人口超过100万的城市有 "中国茶叶" 商店。靠近中国或靠近中国的小俄罗斯城镇也有 "中国茶叶" 商店。

不同于普通茶店, "中国茶" 店的茶叶品种繁多, 多达多种, 数以百计的种类;价格昂贵, 数倍甚至超过10倍的茶袋。饮中国茶是一项健康、优质的体现, 许多客户都是受过高等教育的人, 属于中高收入的人。

起初, "中国茶" 客户对中国文化感兴趣, 或想沉淀情绪, 学儒道文化的人, 有的研究东方、中国文化的学者。新世纪以后, 形势发生了变化, 在互联网上提供了网络的效果, 甚至十六-七的青少年, 从互联网上学习 "中国茶" 一、两个, 也跑去品味茶店的经验, 还有一些报名参加了培训班。学习中国茶道。

"中国茶" 的文化伴侣

"中国茶叶" 店内装修, 特别注意中国元素, 如摆放中式家具, 挂在中国书画上;中国传统的扇子、雨伞、饰品、吉祥物, 是 "中国茶" 店常见的摆设。甚至在商店的位置, 谈论一些中国的风水。

不管怎么说, 无论是从外表还是推开门, "中国房" 专卖店里充满了东方的魅力, 古色古香的、西方的商业文化有了不同的句子。

据 Konstantinov 说, 这些商店的名字很有趣。中国外来词的开始, 许多店铺都用汉字从名字中, 然后用俄语字母拼音, 形成外来语, 来反映这里正宗的中国茶馆, 如 "茶道"、"铁凤凰"、"天堂长笛。

近年来, "中国茶叶" 的名称变得中性, 简单明了, 如 "我茶"、"俄罗斯茶叶公司"。

这些 "中国茶" 茶馆, 茶叶店, 多数通过中介公司, 中介公司直接向中国厂家取货。也有较大的, 绕过中介公司直接与中方做生意, 或通过在中国了解俄罗斯朋友代理购买。互联网时代, 行业的变化, 也有一些小主人, 通过俄语的淘宝界面进行网上购物。

最大的采购量是俄罗斯企业物流企业。这些企业一般不经营茶馆, 他们从中国进口和中、低档茶叶, 采购量很大, 到批发到俄罗斯的超级市场, 宾馆为主。

这种更受欢迎的业务, 因为 "中国茶" 的趋势应运而生。

相关标签:
袋泡茶 凤凰 品茶 茶具 中国 俄罗斯 茶道 万里 茶馆 茶店 潮流 文化 诺夫 茶叶 康斯坦丁 维诺 圣彼得堡 格罗茨基 俱乐部 莫斯科 竹子 枕芯 齐动 广州日报报业集团 诸葛 殷墟 绚丽多彩 寒木 人生在世 洋务运动 成效 挺拔 财产 罗合 汽水 小广 含沙量 伟峰 汗流浃背 望楼
更多文章推荐: