主页/ 普洱茶新闻

茶人尖锐评论: "茶文化" 雏形

时间:2024-05-03 来源:中华普洱茶网

如今, 很多人都在谈论茶文化, 虽然不是真正热衷于茶文化的研究, 但也不一定有真正的思想和真爱, 但说话总是爱谈的。似乎他们是随便谈论一个真正的 "茶文化" 为自己。

在谈论茶文化之前, 至少首先要问的是什么是文化, 为什么社会需要这样的 "文化"?二是要了解中国文化的特点, 它和西方文化有什么不同?然后我们就可以对茶文化有一个真正的思考和理解。因为毫无疑问, 茶文化是正宗的中国文化范畴, 如果你不了解中国文化的特点和谈论茶文化, 可能会在迷茫前后开放。

在我们这个时代, 我们可以经常遇到各种 "中西文化交流" 等活动, 但总体感觉是他们的意图, 仿佛所有传统、保守、物质落后的东西都归功于中国, 而新鲜、开放、创新的元素, 是西方的某种精神。而很多人也经常用我们的 "5000 年传统文明" 和儒道, 以此为傲的姿态, 致力于向西方传播我们的文明。但现实是, 他们只是回到我们的祖先创造和吃他们的祖先的大米的遗产, 所谓的 "中国风", 如古董书法和绘画的物理水平, 建筑服装, 民俗艺术, 民俗, 和 "茶文化 ", 被引为中国人民的一种骄傲, 以奉承西方。仿佛这将是坚强的神经, 那么可以是一名教师, 那么至少有资格成为一名优秀的西方学生, 具有一定的心理平衡一般。在中国人民面前, 他们将去认可所有西方 "优秀" 和 "先进", 在西方人面前, 他们也代表了中国的 "传统" 和东方情怀以及儒道 "非常深奥的智慧" 等等。

这不是为了传播我们国家的文明, 而是利用祖先, 同时与西方做各种物质和精神的交易。他们经常取笑或鄙视在中国人面前的西方人, 以证明他们还是中国人。而这些人其实不是西方人既不喜欢也不学习的人, 他们只是懒惰的爱占了各种便宜。

那么也许有人会问, 根据你的做法是对的, 是不是我们的文化, 不需要我们继承和对外交流?让西方人更了解中国是不对的吗?当然, 答案是肯定的, 我们不知道我们的文化是什么, 你是如何继承和沟通的, 你让西方人明白什么?你只是为了沟通而做一首 "交流" 的歌, 目的不是沟通, 而是交易。

我们也知道中西文化一定是非常不同的, 但也只是停留在模棱两可的混杂知识中, 对其根本的区别在于哪里, 却不能说为什么。至于人的外貌、衣着语言、建筑生活、甚至学术宗教等, 是中西的区别吗?如果是这样的话, 那么这些所谓的 "不同", 只要有一点接触, 愚人就能看到, 也可以 "学习" 出来, 哪里还需要这么多专家学者来书和 "促进交流与合作"?

这些所谓的 "差异" 在中西之间, 我们被古人称为 "大象", 是一种肤浅现象的形式。通过这些 "大象", 虽然确实有可能 "格物致知" 和理解深 "道" 和 "理", 但我们都只是停留在各种 "大象" 上面, "大象" 玩得开心, 玩得得心应手。说这话有道理吗?

所以, 在我的心目中, 那些真正热爱茶文化的人一定会有深刻的想法, 不会太忙于做各种肤浅的事情。至少有三大的事情要考虑: 一、澄清中西文化成因的差异, 理解中国文化在各种混乱信息中的正统性, 并了解古老和现代的时代。只有这样, 我们才有机会拥有中国茶文化的脉搏, 才有可能真正谈论茶文化。

经常读古籍的人可能会知道, 在中国古代书中, 找不到 "文化" 这样一个词之间的联系。"文化" 一词是从现代英语翻译而来的。近代中国圣人翻译的初衷是在 "3000 年没有大变化" 的时代下, 是要了解突然我们真的很难理解西方文物的文明, 使我们能够与文明沟通, 也要面对挑战, 永远不要向他们学习, 盲目地介绍他们所谓的 "文明"。所以在开始的时候, 我们是鸦片战争, 然后是 "艺益龙科技制造易", 然后是西化派的 "师傅羿长到自强不息", 然后是 Bezhivi 君主立宪制, 那就是孙博士的民族革命。逸仙, 终于中国共产党找到了一条社会主义道路, 建立了新的中国。

所有这些努力, 不断地, 搅动着, 因为我们的先辈深深地爱着我们的国家和我们的国家, 并实现了我们中国文明的精髓, 所以我们思考、尝试和改变来解决 "过去3000年没有大变化" 的问题。中国。他们不是因为 "教育洗脑", 然后为了去爱国和人为 "爱国家", 而是真正了解和清楚地看到我们文明的优越性和原因, 从而做出理性的决定。由于这个深刻的原因, 他们的奋斗就是前进, 他们的感情是真实的感觉。这忧国忧民我们的先辈们, 慈悲的辛劳, 现在很多盲目渴望促进 "东西方文化交流" 的人的活动, 可以真正理解的第二, 但至少不应该完全不顾, 还要找到各种现代西方风格的 "理论" 和 "价值", 找到自己的心, 还要为自己的行为辩解--所谓的 "人权、自由和民主人格" 等云山抢白。

现代翻译英语的 "文化" 这个词在我们的经典中有其渊源和渊源。只有了解了这一节, 理解了 "文" 和 "中" 在纯汉语语境中的意义, 才有可能理解为什么选这么两个字就形成这样一个词来反映西方表达的意思, 这样我们就可以有机会 真正理解过去和现在生活的 "文化"。

然后, 让我们来谈谈茶的 "文化"。

(作者: Zhaole 来源: 微信客户责编: Evanwah)

有关茶叶的详情, 请点击茶叶相关信息

相关标签:
大不同 方器 茶文化 杂感 中国 文化 先贤 文明 西方人 释道 不同 我国 只是 前仆后继 交流 英文 物质 千年 所在 中国人 展馆 背袋 和春 选辑 经济人物 灵台 献民 易货 南门 小吃部 中科院 劳动量 刘秀 浙江省委 李铁 演艺 五正 佩珠 志趣 携手并肩
更多文章推荐: